Naši viri so nas opozorili, da imajo v hotelu s petimi zvezdicami Intercontinental v centru Ljubljane na vhodu v hotel opozorilni napis o potrebi po izpolnjevanju pogoja PCT izključno v angleščini. Opazili smo tudi, da na uradni strani tega hotela sploh ni opcije za izbiro informacij o storitvah v hotelu v slovenskem jeziku. So pa recimo opcije za angleški jezik, španski, nemški, ruski ...
Po našem poizvedovanju bodo na tržnem inšpektoratu glede poslovanja hotela preverili, ali gre za kršenje zakona o javni rabi slovenščine ter zakona o varstvu potrošnikov. Zagrožene so namreč visoke kazni za pravne osebe, ki opravljajo dejavnost, če pri izvajanju dejavnosti ne poslujejo s slovenskimi strankami v slovenščini. Enako, če oglaševanje blaga in storitev ni v slovenskem jeziku.
Zdaj smo prejeli še pojasnila od pristojnih iz hotela Intercontinental na vprašanje, zakaj za poslovanje v Sloveniji ne uporabljajo (tudi) slovenskega jezika, kot predpisuje naša zakonodaja? Ali bodo za informacije o storitvah hotela na njihovi spletni strani uvedli tudi opcijo slovenščina ter na vhodu dodali napis glede PCT v slovenskem jeziku?
Pravijo, da je »opozorilni napis o izpolnjevanju pogoja PCT, tako kot vsa ostala obvestila v našem hotelu, napisan dvojezično v slovenskem in angleškem jeziku. Povsem možno je, da tabla s slovenskim napisom ni bila postavljena v neposredni bližini obvestila v angleškem jeziku v času obiska vašega vira, ki ga navajate. Prizadevamo si, da obiskovalce hotela obveščamo v obeh jezikih.« Toda naši viri se čudijo takšnemu odgovoru. Nikjer na vhodu v hotel ni bilo nobene table v slovenskem jeziku. Le kam pa naj bi jo postavili, mar na stranišče?
Glede tega, da hotel s petimi zvezdicami sredi slovenskega glavnega mesta na svoji spletni strani ne objavlja ponudbe storitev tudi v slovenskem jeziku, pa smo prejeli naslednjo razlago: »Hotel InterContinental Ljubljana je del mednarodne verige hotelov IHG Hotels and Resorts. Celotna veriga hotelov se predstavlja z enotno spletno stranjo, ki ima možnost uporabe v nekaj svetovnih jezikih (angleščina, španščina, kitajščina, ruščina, francoščina in nemščina).
Na omenjeni spletni strani se predstavlja več kot 5000 hotelov iz celega sveta, vse podstrani različnih nastanitev pa so poenotene in enake za vse države. Kot del verige torej nimamo možnosti poseganja v strukturo omenjene spletne strani, a se vseeno dogovarjamo, da bi bila slovenska različica kmalu na voljo.«
Dodali so, da si prizadevajo v prihodnje vključiti tudi slovenski jezik kot izbiro za ogled spletne strani. »Verjamemo, da bo veriga IHG v prihodnosti prepoznala pomembnost vključevanja lokalnih jezikov na svoji spletni strani in da bomo lahko lokalnim obiskovalcem ponudili prijetnejšo in bolj enostavno uporabniško izkušnjo spletne strani. Vsekakor pa je naše osebje vedno pripravljeno pomagati z informacijami tako v slovenskem kot v več drugih mednarodnih jezikih.«
Kaj nam torej sporočajo iz prestižnega hotela? Politika naše hotelske verige je za zdaj pač kršenje slovenske zakonodaje in zanemarjanje slovenščine sredi Slovenije, se pa trudimo, da bi »vključili tudi lokalni jezik«. Obravnavajo nas torej kot so nekdanji konkvistadorji v Južni Ameriki obravnavali »neke domorodce«, ki se niso hoteli prilagoditi »pridobitvam civiliziranega sveta«. Na potezi je tržna inšpekcija.
Sramotno pojasnilo hotela Intercontinental, zakaj so dali slovenščino na stranski tir
10. nov. 2021 9:34 Osveženo: 9:35 / 10. 11. 2021
V hotelu s petimi zvezdicami nas obravnavajo tako, kot so nekdanji konkvistadorji v Južni Ameriki obravnavali »neke domorodce«, ki se niso hoteli prilagoditi »pridobitvam civiliziranega sveta«. Na potezi je tržna inšpekcija.
Privoščite si nemoteno branje
Prijavljeni uporabniki Trafike24 z izpolnjenimi podatki profila berejo stran brez oglasov.
Še nimate Trafika24 računa? Registrirajte se
Prijavljeni uporabniki z izpolnjenimi podatki profila berejo vsebine brez oglasov.
- preverjen e-naslov
- preverjena tel. številka
- popolni osebni podatki
- prijava na e-novice
Ste pravkar uredili podatke? Osveži podatke