Prijavljeni ste kot
29. dec. 2024
Od marca smo bogatejši za nov prevod Svetega pisma. Nastal je iz izvirnih jezikov t. i. jeruzalemske izdaje. Glavni doprinos prevoda je doslednost pri sledenju izvirniku, vključno z besediščem, besednimi zvezami in slogom, pravi glavni urednik projekta ddr. Jože Krašovec.
12. mar. 2024
Na SAZU so slovesno predstavili nov celotni prevod Svetega pisma, ki je več let nastajal pod okriljem Slovenske škofovske konference. Po besedah glavnega urednika Jožeta Krašovca je nastal uradni prevod ali literarni prevod iz izvirnih jezikov, ki ne ukinja prejšnjega, ekumenskega prevoda, temveč ga dopolnjuje. V pripravi je tudi spletna različica.
23. dec. 2022
Jože Krašovec, biblicist in akademik, o novinarskih začetkih predsednice republike
20. dec. 2020
Pogovarjali smo se z biblicistom štirikratnim doktorjem in akademikom prof. dr. Jožetom Krašovcem. Povod za intervju je bila njegova pravkar izšla knjiga (Založba Družina) Razsežnosti Božje pravičnosti in pravice v hebrejskem Svetem pismu.