Nekateri v Avstriji slovenščino še vedno dojemajo kot jezik podložnikov, nekdanjih dunajskih kočijažev. Avstrijska organizacija Hilfswerk je v Žurnalu objavila škandalozen oglas v spakedrani slovenščini, v katerem je iskala "mravljive" kandidate, jim nudila dober "zaslušek" in se veselila njihovih "detaljiranih prošenj". Hilfswerk, organizacija za zdravstveno in socialno pomoč, sama nujno potrebuje pomoč pri uporabi slovenskega jezika.
Pri brezplačniku Žurnal so pred dnevi objavili oglas avstrijske organizacije za zdravstveno in socialno skrbstvo Hilfswerk, s katerim iščejo »na Koroški Dipl. Med. Sestra, tehnik (m/Ž) kakor SP«. Med drugim od kandidatk pričakujejo »spoštovanje strankarskih želj, mravljivost in vozniški izpit B.« Ponujajo »prosto bivanje prve 3 mesece, možnost dobrega zasluška, službeni auto ali pa Kilometrina«. Zdravstveno osebje, ki se bo izkazalo, ima »možnost kasnejšega prevzeme v njihovo Socialno ustanovo«.Konec oglasa je pika na i: »Če se počutite nagovorjeni, potem ne odlašajte. Mi se veselimo vaših detaljiranih prošenj.«
Čutili smo se nagovorjene ugotoviti, kako je lahko taka spakedranščina sploh lahko bila objavljena v časniku, ki se ponaša z izredno visoko branostjo. Odgovorni urednik Žurnala Goran Novković, ki je hkrati tudi predsednik uprave Žurnal medie, izdajatelja brezplačnika, pravi, da so sporni oglas opazili. Za objavo je »kriva« tehnična napaka, oglas se je pretihotapil mimo lektorjev, ki sicer pregledajo vse oglase. Novković obljublja, da ga v opisani obliki ne bodo več ponudili bralcem.
Ne glede na to ostaja grenak priokus, da nekateri v Avstriji slovenščino še vedno dojemajo kot jezik podložnikov, nekdanjih dunajskih konjarjev v času habsburške monarhije, ki ni vreden profesionalnega prevoda. Pri tem so, kot kaže, udeleženi celo koroški Slovenci, saj oglas sporoča, naj kandidati prošnje pošiljajo ga. Mateji Tschom - Sifrar v Celovec. Morda bi gospe poleg prošenj poslali še kakšen slovar slovenskega knjižnega jezika.