mlin Svet24.si

8-letnika skalpiralo na šolskem ogledu kmetije

medved, rjavi medved Svet24.si

Ministrstvo sledilo stroki: Letos bodo odstrelili ...

1701778337-dsc9818-01-1701778319724 Necenzurirano

"Kar sta na policiji počela Žakelj in Tonin, je ...

cernivceva 6a PL Reporter.si

Milijon in pol evrov vredne hiše gradbenega ...

luka doncic 24 pm Ekipa24.si

Luka Dončić objavil posebno fotografijo ...

marjetka-voglar-in-rudi-mlakar, poroka-na-prvi-pogled Njena.si

Rudi premagal vse ovire in zanetil ljubezen

pogacar Ekipa24.si

Kocine pokonci... Poglejte, komu je Pogačar ...

Naročilo knjige OZADJE REPORTERJA IN MAGA
Magazin

Španski pilot se je moral pred jeznimi Izraelci zakleniti v kabino

Deli na:
Španski pilot se je moral pred jeznimi Izraelci zakleniti v kabino

Foto: Reuters

Izraelski potniki, ki so leteli na krovu letala španske družbe Iberia, so pilota obtožili, da je ob približevanju letala Tel Avivu izrekel: Dobrodošli v Palestini. Pilot je s tem tako ujezil potnike, da se je moral zakleniti v pilotsko kabino. V letalskem prevozniku so po incidentu poudarili, da je šlo za napako v prevodu.

Da se je moral pilot pred jeznimi potniki zakleniti v kabino, je poročal izraelski dnevnik Jediot Aharonot, ki je skupaj z drugimi izraelskimi mediji tudi povzel izjave ogorčenih potnikov. Zaradi incidenta se je pri Iberii pritožilo tudi izraelsko veleposlaništvo v Madridu, poroča francoska tiskovna agencija AFP.

Iberia se je za vse skupaj najprej opravičila, po ponovni preučitvi dogajanja pa sporočila, da je šlo za napako v prevodu, za katero naj bi stali potniki, ki so razumeli tako špansko kot hebrejsko.

"Pilot ob napovedi pristanka ni uporabil besede Palestina," so poudarili v Iberii. "Kapitan je sledil standardnemu postopku, ki predvideva, da se uporabi imeni letališč vzleta in pristanka, ne pa držav, regij ali ozemelj," so dodali.

"Družba in posadka obžalujeta nesporazum, ki ga je morda zagrešila podobnost španskih besed 'destino' (cilj) in 'Palestina'," so še pojasnili v španskem letalskem prevozniku.

Da je verjetno dejansko šlo za nesporazum, so poročali tudi izraelski mediji, ki so navedli, da je pilot v angleškem jeziku omenil le Tel Aviv.