Reporter
Reporter
Naroči
Najnovejše
 

To je letošnji prejemnik Ježkove nagrade

Ključna beseda: prevajanje


Slovenci imamo nov prevod Svetega pisma

Na SAZU so slovesno predstavili nov celotni prevod Svetega pisma, ki je več let nastajal pod okriljem Slovenske škofovske konference. Po besedah glavnega urednika Jožeta Krašovca je nastal uradni prevod ali literarni prevod iz izvirnih jezikov, ki ne ukinja prejšnjega, ekumenskega prevoda, temveč ga dopolnjuje. V pripravi je tudi spletna različica.

STA
 
sveto pismo.jpg

Poslovila se je prevajalka in gledališka ustvarjalka Alenka Bole Vrabec

V 84. letu starosti je preminila prevajalka in gledališka ustvarjalka, so sporočili iz Združenja dramskih umetnikov Slovenije. V njenem obsežnem prevajalskem opusu so zlasti pomembni prevodi iz španske in južnoameriške književnosti, uveljavila pa se je tudi kot igralka, režiserka in organizatorka kulturnega življenja.

STA
 
Alenka_Bole_Vrabec_vir_JSKD2.jpg

Roman Ferija Lainščka Nedotakljivi preveden v poljščino

Akademska založba SEDNO iz Varšave je objavila prevod romana Ferija Lainščka Nedotakljivi, mit o Ciganih. Delo v poljščini nosi naslov Nietykalni, mit o Cyganach, prevedla pa ga je Joanna Pomorska. Gre za prvi natis kakega integralnega Lainščkovega dela na Poljskem, doslej so ga namreč tam brali le v literarnih revijah, je sporočil avtor.

STA
 
feri-lainscek_pl1.jpg
Reporter Plus

Digitalna naročnina


Naroči Reporter PLUS
Reporter

Ostanite obveščeni


Prejmite najboljše vsebine iz Reporterja neposredno v svoj poštni predal.

REPORTER MEDIA, d.o.o. © 2008-2025

 

Vse pravice pridržane.