Natalija Gorščak Svet24.si

Generalni direktor hoče razrešiti direktorico ...

covidno potrdilo, lokal, italija Svet24.si

Sindikat delavcev gostinstva in turizma: Stanje je...

Esther Digley Svet24.si

Pogrešana je bila od lanskega novembra. Našli so...

borut pahor-pl1 Reporter.si

Bodo redne volitve že aprila? Pahor lahko pohiti ...

20161021-00734717 Necenzurirano

Janševi na veliko zaposlujejo v Sovi in višajo ...

glamping, nomad\'s-pad, grand-canyon Odkrito.si

Pozabite na lesene utice, to je pravi GLAMping...

Boštjan Gombač 1 Odkrito.si

BOŠTJAN GOMBAČ: "Občutek imam, da smo zgolj ...

Slovenija

Kobalu je odklenkalo: zaradi plagiatorstva bo celo kazensko ovaden!

Deli na:
Kobalu je odklenkalo: zaradi plagiatorstva bo celo kazensko ovaden!

Boris Kobal - Foto: Bobo

Celjsko gledališče bo podalo kazensko ovadbo zoper režiserja in igralca Borisa Kobala zaradi pridobitve večje premoženjske koristi na podlagi komedije Profesionalci espe, ki pa je bila plagiat. Kot je povedala upravnica gledališča Tina Kosi, bodo od Kobala terjali tudi povrnitev 13.000 evrov bruto, ki jih je prejel kot avtor sporne komedije.

Tina Kosi je na današnji novinarski konferenci povedala, da so bili 9. januarja opozorjeni, da je komedija Profesionalci espe prevod dela La prova generale italijanskega avtorja Alda Nicolaja. Po prejemu opozorila so pridobili italijansko besedilo in ga primerjali s Kobalovim. Ugotovili so, da gre za prevod z nekaj okrajšavami in dodanimi besedami.

O svojih ugotovitvah je celjsko gledališče pisno obvestilo tudi Kobala in ga pozvalo, da odgovori na očitke. V ponedeljek so prejeli Kobalov odgovor, ki je gledališče pozval k čimprejšnji in mirni rešitvi zadeve. Predlagal je tudi sestanek s Tino Kosi.

"Ne vidim potrebe po sestanku z njim. Predstavo, ki smo jo igrali dva meseca, smo že umaknili s sporeda. Z zadevo smo seznanili avtorsko agencijo Slovenije, ministrstvo za kulturo in celjsko občino," je dejala upravnica gledališča in napovedala, da bodo odslej morali vsi avtorji podpisati dodatno izjavo o resničnosti avtorstva.

Razmere v celjskem gledališču po razkritju plagiata je Tina Kosi označila za izredne. Gledališče je Kobalu izplačalo avtorski honorar v višini okoli 13.000 evrov bruto, v škodo pa vključujejo tudi avtorske honorarje za 15 predstav, ki so jih morali odpovedati. To škodo morajo še oceniti.

Kobalovo predstavo bodo nadomestili z drugo predstavo. Ker so plagiat prijavili sami, je gledališče dobilo zgolj 3063 evrov avtorske kazni, ki jo morajo plačati agentu v Italiji. Predstavo, ki na gostovanju stane 3000 evrov, so v ponedeljek že umaknili s sporeda, imajo tudi prepoved njenih nadaljnjih uprizoritev.


To pomeni, da je moralo gledališče predstavo umakniti tudi s programa letošnjih Dnevov komedije, na katerih zdaj ne bodo imeli lastne predstave. Imena osebe, ki je celjskemu gledališču razkrila Kobalov plagiat, Tina Kosi danes ni želela razkriti. Dejala je le, da oseba prihaja iz krogov kulture.

Z zadevo je celjsko gledališče seznanilo tudi zakonite zastopnike avtorskih pravic Alda Nicolaja, s katerimi je v četrtek uredilo obveznosti iz naslova avtorskih pravic. S Kobalom ne bomo več sodelovali, je še dejala Tina Kosi in dodala, da jo je zadeva močno presenetila. Tudi igralci in režiser Jaša Jamnik so po njenih besedah razočarani, saj so v predstavo vložili dva meseca dela.

Tina Kosi, ki jo čaka še seja sveta zavoda celjskega gledališča, se je danes mudila tudi na ministrstvu za kulturo, kjer je z ministrom za kulturo Dejanom Prešičkom podala skupno izjavo. Med drugim se je odzvala na očitke, zakaj dramaturgi v gledališču niso ugotovili, da gre za besedilo avtorja iz sosednje države.

"Tudi Madžarska je naša sosednja država. Sama madžarsko ne znam. Večina Slovencev madžarsko ne zna. Kako naj torej preverjamo sodobna madžarska besedila, ki obstajajo? Na Hrvaškem je nekaj deset plodnih avtorjev, ki ves čas pišejo dramska besedila, v Italiji jih je še več. Aldo Nicolaj sam je napisal 125 dramskih del. Nemogoče je, da imamo vse te zgodbe v svoji glavi," je bila jasna Tina Kosi.

Nemogoče je po njenih besedah tudi, s čimer se je strinjal tudi minister, da bi katera od agencij preverjala in sistematično pretresala dramska besedila. Avtorska agencija Slovenije denimo ureja zgolj pravno-formalna razmerja med ustvarjalci predstave na eni in ustvarjalci dramskih besedil na drugi strani. Kam bi prišli, če bi en drugega ves čas preverjali, se je vprašala in pri tem poudarila pomen osnovnega zaupanja in moralne drže med gledališči na eni in avtorji na drugi strani.

Minister za kulturo Prešiček je večkrat ponovil, da ni naloga gledališča in njegovega vodstva, da bi preverjali, ali je nekdo res poslal izvirno avtorsko delo. "To je moralna zaveza vsakega avtorja," je poudaril. Avtorske pravice so jasno določene skozi zakonodajo. "Upam, da bodo organi, ki so za to pristojni, to uredili in ukrepali, kot veleva zakon," je dodal.

Loading...