Revija Reporter
Magazin

Razumete Štajerce? Kaj pomeni "da neoš vuka v rit dobo"?

STA

24. feb. 2019 12:16 Osveženo: 12:27 / 24. 2. 2019

Deli na:

Nea mi luštov delaj, Daj mi en pajs, Kuj nekaj in Fertik lušno so izrazi, ki so morda znani le delu Slovencev, a na spletu žanjejo veliko zanimanja. Kliki se kar vrstijo, v Mariborski knjižnici pa so spletnemu fenomenu Štajerski árgo posvetili celo razstavo.

Zapisom na družbenem omrežju Facebook sledi 12.500 ljudi, na Instagramu celo 17.000. "V teh nekaj mesecih od nastanka árgota se nas je tako na Facebooku kot na Instagramu nabralo precej veliko Štajercev in ne-Štajercev, ki dnevno uživamo ob dozi (meni domačega) dialekta," je za STA povedala avtorica teh zapisov, ki želi ostati neimenovana.

Na idejo za takšen portal je prišla "iz čistega heca". "Ker sem sama čistokrvna Mariborčanka in nikakor ne morem skriti svojega narečja, je seveda razumljivo, da se tudi doma pogovarjam v močni štajerščini. In v dialogih se obema s sestro to zdi še kako smešno in zabavno. Vedno sva se zelo radi pošalili na ta račun. Zato sem si enkrat iz čistega dolgčasa začela zapisovati besede in stavke, ki so tipični za Štajerce ali pa le izgovorjeni, kot bi jih mi izgovorili," pojasnjuje.

Julija lani je ustvarila Instagram profil Štajerski árgo, nekaj mesecev kasneje je sledil še Facebook profil. Tam objavi skoraj vsak dan novo besedo ali stavek, vedno v enaki grafični podobi. "Odziv me je zelo presenetil. Še zdaj me vsak dan preseneča. Od samega začetka je 'naša árgo familija' rasla zelo hitro in še kar raste iz dneva v dan," pove avtorica.

"Verjamem, da se lahko vsak najde v vsaj eni objavljeni frazi, in to je to, kar da vrednost celotnemu projektu. Upam in mislim, da mi je uspelo štajerski dialekt približati tudi ne-Štajercem, jim morda s frazami pomagati pri razumevanju dialekta, glavni namen strani pa je zabavati Slovence, tako doma kot v tujini," je dodala.

Z objavami bi rada tudi ovrednotila štajersko narečje. "Širjenje splošne razgledanosti, dodajanje zabave v nekaj tako očitnega in vsakdanjega, predvsem pa povedati ljudem, da smo lahko ponosni na naše super in smešno narečje, da brez sramu rečemo 'zdravo', kamorkoli že pridemo," pravi glede smotrnosti svojega početja.

Nad idejo so med drugim navdušeni v Mariborski knjižnici, kjer so te izraze tudi natisnili v obliki knjižnih kazalk, ki so med obiskovalci zelo priljubljene. Pobudnica razstave Brigita Miklič izpostavlja, da so se za to odločili, ker je letos mednarodno leto domorodnih jezikov. Ta teden pa smo v Sloveniji tudi obeležili mednarodni dan maternih jezikov.

Argó je sicer izraz za skrivno, drugim ljudem nerazumljivo tipično govorico. V tem primeru pa ima beseda naglas na začetku, saj Štajerci ponavadi naglašujejo besede na prvi samoglasnik. Je pa àrgo tudi izraz za juho iz koncentrata.