kitara Svet24.si

Umrl utemeljitelj slovenske kitaristike Tomaž ...

Kourtney Kardashian Svet24.si

Kourtney Kardashian ponosna na telo, ki ji je dalo...

gašper bedenčič Necenzurirano

Tonin in Žakelj na policijo prinesla tudi ...

milan kucan sr Reporter.si

Razvnete strasti v SD: Milana Kučana razkuril ...

popovic Ekipa24.si

Velika drama kapetana Celja: Po tekmi z Domžalami...

Simon Vadnjal Revija Stop

Znani obrazi so zelo okoljsko ozaveščeni

luka doncic Ekipa24.si

Luka Dončić je postal del izbrancev in podpisal ...

Naročilo knjige OZADJE REPORTERJA IN MAGA
Svet

Oprostili koroškega Slovenca, ki je na krajevno tablo prilepil slovenski napis

Deli na:
Oprostili koroškega Slovenca, ki je na krajevno tablo prilepil slovenski napis

Koroški Slovenec Franc Kukovica. - Foto: Primož Lavre

Deželno sodišče v Celovcu je danes dokončno oprostilo 86-letnega koroškega Slovenca obtožb poškodovanja družbene lastnine, ker je na krajevno tablo poleg avstrijskega napisa Sielach nalepil še napis v slovenščini Sele. Sodišče ga je obtožb prvič oprostilo že marca lani, a se je tožilstvo na to pritožilo, poroča avstrijska tiskovna agencija APA.

Vas Sele leži v občini Žitara vas oziroma Sittersdorf. Ta je bila uvrščena na seznam krajev z dvojezičnimi tablami, kot je bilo dogovorjeno s kompromisnim dogovorom leta 2011 o postavitvi dvojezičnih tabel na avstrijskem Koroškem. A na seznamu ni bilo tudi vasi Sele.

Danes 86-letni koroški Slovenec se s tem ni strinjal in je na tablo, ki označuje ime naselja, kar sam nalepil še napis v slovenščini. Njegov odvetnik Rudi Vouk je to dejanje utemeljil s tem, da je bilo ob popisu leta 2001 v tej vasi več kot 15 odstotkov odstotkov slovensko govorečih prebivalcev in bi zato morala biti tudi ta vas uvrščena na seznam krajev z dvojezičnimi tablami.

Dejanje svojega klienta je tako označil za "legitimno dejanje političnega protesta", s katerim je želel opozoriti na zlorabo ustavnega določila in neupravičeno neenakovredno obravnavo njegove vasi v primerjavi z drugimi kraji s podobnim deležem slovensko govorečega prebivalstva.

Vouk je imel zagovor pred prizivnim sodiščem v slovenščini, hkrati pa se je kar sam prevajal v nemščino, še poroča APA.